Mehrsprachigkeit in der literarischen Übersetzung / Multilingualism in literary translation
Małgorzata Sieradzka, Universität Rzeszów
DOI: --- (online zugänglich: 2020-06-14)
Schlüsselwörter: multilingualism in literary translation, translator’s creativity, translation techniques
The paper deals with selected aspects of literary translation which focus on the issue of multilingualism. Some problems arising from translating Vladimir Kaminer’s “Die Reise nach Trulala” are exemplified here. The analytical part consists of a review and a description of the translation techniques applied by Barbara Kocowska in her Polish translation of the foreign words and phrases, and proper names in the novel.